Documento N° | FTsolCMC-ATEX.1_ES |
Titolo | Equipo de mezcla CMC-ATEX |
Tipo di archivio | |
Riassunto | La aplicación principal es la producción de Geles Hidroalcohólicos, los cuales se suelen formular con una cantidad importante de alcohol |
|
Documento N° | FTsolCMC-ATEX.1_EN |
Titolo | Mixing System CMC-ATEX |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The main application is to manufacture hydroalcoholic gels, which usually contain a significant amount of alcohol |
|
Documento N° | FTsolCMC-ATEX.1_FR |
Titolo | Skid de Mélange CMC-ATEX |
Tipo di archivio | |
Riassunto | La principale application réside dans la production de gels hydroalcooliques, ceux-ci étant généralement formulés avec une importante quantité d’alcool |
|
Documento N° | FTsolCMC-ATEX.1_IT |
Titolo | Gruppo di Miscelazione CMC-ATEX |
Tipo di archivio | |
Riassunto | L’applicazione principale è la produzione di gel idroalcolici, solitamente formulati con una percentuale importante di alcol |
|
Documento N° | FTsolCMC-ATEX.1_RU |
Titolo | Смесительная Установка CMC-ATEX |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Основным видом применения является производство водно-спиртовых гелей, в состав которых обычно входит значительное количество спирта |
|
Documento N° | FT.CIP.3_IT |
Titolo | Sistema CIP Automatico Fisso |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA ha progettato una serie di sistemi CIP fissi per facilitare la pulizia, eliminare le impurità e ridurre la quantità di batteri |
|
Documento N° | FT.CIP.3_ES |
Titolo | Equipo CIP Automático Fijo CIP |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA ha diseñado una gama de equipos CIP fijos para facilitar la limpieza, eliminar las impurezas y reducir la cantidad de bacterias |
|
Documento N° | FT.CIP.3_EN |
Titolo | Automatic Static CIP System |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA designed a range of static frame-mounted CIP systems to help to clean plants, eliminate impurities, and reduce bacteria levels. |
|
Documento N° | FT.CIP.3_FR |
Titolo | Équipement NEP Automatique Fixe |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA a conçu une gamme d’équipements NEP fixes visant à faciliter le nettoyage de ces usines, à éliminer les impuretés et à réduire la quantité de bactéries |
|
Documento N° | FT.CIP.3_RU |
Titolo | Автоматическая Стационарная Станция CIP-мойки |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA разработала стационарные станции CIP для упрощения мойки этих установок, удаления загрязнений и сокращения количества бактерий |
|
Documento N° | FT.CIPman.2_ES |
Titolo | Equipo CIP Móvil Manual |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA ha diseñado un equipo CIP manual para facilitar la limpieza de estas plantas, eliminar las impurezas y reducir la cantidad de bacterias |
|
Documento N° | FT.CIPman.2_EN |
Titolo | Manual Mobile CIP System |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA designed a manually operated mobile CIP system to help to clean plants, eliminate impurities, and reduce bacteria levels |
|
Documento N° | FT.CIPman.2_FR |
Titolo | Équipement NEP Mobile Manuel |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA a conçu un équipement NEP manuel visant à faciliter le nettoyage de ces usines, à éliminer les impuretés et à réduire la quantité de bactéries |
|
Documento N° | FT.CIPman.2_IT |
Titolo | Impianto CIP Mobile Manuale |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA ha progettato un sistema CIP manuale per facilitare la pulizia, eliminare le impurità e ridurre la quantità di batteri |
|
Documento N° | FT.CIPman.2_RU |
Titolo | Мобильная Станция CIP-мойки Ручного Управления |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA разработала станцию CIP ручного управления для упрощения мойки этих установок, удаления загрязнений и сокращения количества бактерий |
|
Documento N° | FT.CIPauto.1_ES |
Titolo | Equipo CIP Móvil Automático |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA ha diseñado un equipo CIP automático para facilitar la limpieza de estas plantas, eliminar las impurezas y reducir la cantidad de bacterias |
|
Documento N° | FT.CIPauto.1_EN |
Titolo | Automatic Mobile CIP System |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA designed an automatic CIP system to help to clean plants, eliminate impurities, and reduce bacteria levels. |
|
Documento N° | FT.CIPauto.1_FR |
Titolo | Équipement NEP Mobile Automatique |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA a conçu un équipement NEP automatique visant à faciliter le nettoyage de ces usines, à éliminer les impuretés et à réduire la quantité de bactéries |
|
Documento N° | FT.CIPauto.1_IT |
Titolo | Impianto CIP Mobile Automatico |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA ha progettato un sistema CIP automatico per facilitare la pulizia, eliminare le impurità e ridurre la quantità di batteri |
|
Documento N° | FT.CIPauto.1_RU |
Titolo | Автоматическая Мобильная Станция CIP-мойки |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA разработала автоматическую станцию CIP для упрощения мойки этих установок, удаления загрязнений и бактерий |
|
Documento N° | FTsolSILPIG.3_ES |
Titolo | Recuperación de Producto SILPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El sistema SILPIG es ideal para recuperar el producto restante dentro de una tubería después del proceso de bombeo |
|
Documento N° | FTsolSILPIG.3_EN |
Titolo | Product Recovery SILPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The PIG system is ideal for the recovery of any product remaining in a pipeline in the end of the transfer process |
|
Documento N° | FTsolSILPIG.3_FR |
Titolo | Récupération de Produit SILPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Le système SIL PIG est idéal afin de récupérer un produit restant dans une tuyauterie après un process de pompage |
|
Documento N° | FTsolSILPIG.3_IT |
Titolo | Sistema di Recupero SILPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Il sistema PIG è ideale per recuperare il prodotto restante dentro la tubazione dopo il processo di pompaggio |
|
Documento N° | FTsolSILPIG.3_RU |
Titolo | Восстановление Продукта SILPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Система PIG идеальна для восстановления продукта (безразборная очистка), оставшегося в трубах после производственного процесса |
|
Documento N° | 13.001.30.00ES_RevC |
Titolo | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO: SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE PRODUCTO SILPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.001.30.00EN_Rev C |
Titolo | INSTALLATION, SERVICE AND INSTRUCTIONS: SILPIG PRODUCT RECOVERY SYSTEM |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.001.30.00FR_RevC |
Titolo | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN: SYSTEME DE RACLAGE SILPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.001.30.03PT |
Titolo | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO SISTEMA DE RECUPERAÇÃO DE PRODUTOS SILPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.001.30.03IT |
Titolo | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, SERVIZIO E MANUTENZIONE SISTEMA DI RECUPERO DEL PRODOTTO SILPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | FTphSTERIPIG.1_ES |
Titolo | Recuperación de Producto STERIPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El sistema PIG es ideal para recuperar el producto restante dentro de una tubería después del proceso de bombeo |
|
Documento N° | FTphSTERIPIG.1_EN |
Titolo | Product Recovery System STERIPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The PIG system is ideal for the recovery of any product remaining in a pipeline in the end of the transfer process |
|
Documento N° | FTph STERIPIG.1_FR |
Titolo | Récupération de Produit STERIPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Le système STERIPIG est idéal afin de récupérer un produit restant dans une tuyauterie après un process de pompage |
|
Documento N° | FTphSTERIPIG.1_IT |
Titolo | Recupero Prodotto STERIPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Il sistema PIG è ideale per recuperare il prodotto restante dentro di una tubazione dopo il processo di pompaggio |
|
Documento N° | FTphSTERIPIG_RU |
Titolo | Безразборная Очистка STERIPIG |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Система PIG идеальна для безразборной очистки трубопровода от продукта, оставшегося в трубах после производственного процесса |
|
Documento N° | 13.100.30.00ES |
Titolo | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE PRODUCTO STERIPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.100.30.00EN |
Titolo | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS STERIPIG FLUID RECOVERY SYSTEM |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.100.30.00FR |
Titolo | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION DE PRODUIT STERIPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.100.30.00IT |
Titolo | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, SERVIZIO E MANUTENZIONE SISTEMA DI RECUPERO DEL PRODOTTO STERIPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.100.30.00PT |
Titolo | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO SISTEMA DE RECUPERAÇÃO DE PRODUTOS STERIPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | 13.100.30.00RU |
Titolo | Паспорт Система безразборной очистки трубопроводов STERIPIG |
Tipo di archivio | |
|
Documento N° | FTsolED-5.1_ES |
Titolo | Unidad para la Recepción de Leche Cruda ED-5 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Una artesa de recepción permite la llegada de la leche de forma manual en cántaras o camiones cisternas. |
|
Documento N° | FTsolED-5.1_EN |
Titolo | Unit for the Reception of Raw Milk ED-5 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | A tank or trough for the reception of raw milk permits discharge of the milk manually, in milk churns, or by means of cistern trucks |
|
Documento N° | FTsolED-5.1_FR |
Titolo | Unité de Collecte du Lait Cru ED-5 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Un bac de collecte permet l'arrivée du lait manuellement dans des bidons ou des camions citernes. |
|
Documento N° | FTsolED-5.1_IT |
Titolo | Unità per la Ricezione di Latte Crudo ED-5 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Un serbatoio di ricezione consente lo scarico manuale del latte in appositi bidoni o autocisterne. |
|
Documento N° | FTsolED-5.1_RU |
Titolo | Модуль Приемки Сырого Молока ED-5 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Модуль приемки молока предназначен для приемки сырого молока от поставщиков |
|
Documento N° | FTsolMFL.1_ES |
Titolo | Madurador/Fermentador para Productos Lácteos |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El madurador es un depósito que permite calentar y enfriar la leche, con el fin de poder pasteurizar (calentar) y controlar la fermentación (enfriar) |
|
Documento N° | FTsolMFL.1_EN |
Titolo | Maturing / Fermenting Unit for Dairy Products |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The Maturing/Fermenting Unit is a tank which allows milk to be heated and also cooled, with the aim in mind to pasteurize (heat) the product and control its fermentation (cool) |
|
Documento N° | FTsolMFL.1_FR |
Titolo | Cuve d'Affinage / de Fermentation pour Produits Laitiers |
Tipo di archivio | |
Riassunto | La cuve d'affinage est un réservoir qui permet de chauffer et de refroidir le lait afin de pouvoir le pasteuriser (chauffer) et contrôler la fermentation (refroidir) |
|
Documento N° | FTsolMFL.1_IT |
Titolo | Unità di Maturazione/Fermentazione per Prodotti Lattiero-caseari MFL |
Tipo di archivio | |
Riassunto | L'unità di maturazione è un serbatoio che permette di riscaldare e raffreddare il latte al fine di poter pastorizzare (riscaldare) il prodotto e controllarne la fermentazione (raffreddare) |
|
Documento N° | FTsolMFL.1_RU |
Titolo | Емкость для Созревания/Ферментации Молочных Продуктов MFL |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Предназначен для получения молочных продуктов при производстве которых используется процесс ферментации |
|
Documento N° | FTsolCRC.1_ES |
Titolo | Carros de Recogida de Pasta de Cuajada CRC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Para producir queso fresco, preparar queso madurado y estabilizar queso de tipo pasta hilada antes de ser procesado. |
|
Documento N° | FTsolCRC.1_EN |
Titolo | Drainage Trolleys for Cheese Curd CRC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Used to produce fresh cheese, pressed or matured cheese and to stabilize the Ph of curd used to make string-type (“Pasta Filata”) cheese |
|
Documento N° | FTsolCRC.1_FR |
Titolo | Chariots de Collecte du Caillé CRC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Pour produire du fromage frais, préparer du fromage affiné et stabiliser le fromage de type pâte filée avant de le traiter. |
|
Documento N° | FTsolCRC.1_IT |
Titolo | Carrelli di Raccolta della Pasta Cagliata CRC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Produzione di formaggio fresco, preparazione di formaggio stagionato e stabilizzazione del pH per formaggi di tipo pasta filata prima della lavorazione |
|
Documento N° | FTsolCRC.1_RU |
Titolo | Дренажная Тележка для Обезвоживания Сырной Массы CRC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Тележка предназначена для выделения сыворотки из сырного зерна. |
|
Titolo | FTMF_ES.pdf |
|
Titolo | FT MF_EN.pdf |
|
Titolo | FT MF_FR.pdf |
|
Documento N° | FTsolCMC.2_ES |
Titolo | Equipo de Mezcla CMC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El equipo de mezcla CMC es un equipo que permite la dispersión rápida de productos hidrocoloides como carboximetilcelulosa (CMC), harinas, carbopol, pectina, gomas guar o xantán. |
|
Documento N° | FTsolCMC.2_EN |
Titolo | CMC Mixing System |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The CMC mixing unit is a skid designed for a fast dispersion of hydrocolloid products such as carboxymethylcellulose (CMC), flours, carbopol, pectin, and guar or xanthan gum. |
|
Documento N° | FTsolCMC.2_IT |
Titolo | Gruppo di Miscelazione CMC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Il gruppo di miscelazione CMC consente la dispersione rapida di prodotti idrocolloidali come carbossimetilcellulosa (CMC), farine, carbopol, pectina, gomma di guar o xantano. |
|
Documento N° | FTsolCMC.2_RU |
Titolo | Смесительная установка CMC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Блендер CMC обеспечивает быстрое диспергирование гидроколлоидных продуктов, таких как карбоксиметилцеллюлоза (КМЦ), мука, карбопол, пектин, гуаровая или ксантановая камедь. |
|
Documento N° | FTsolSLES.3_ES |
Titolo | Equipo Dilución LESS SLES-DE-10 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El equipo dilución LESS permite beneficiarse de la compra del producto concentrado |
|
Documento N° | FTsolSLES.3_EN |
Titolo | SLES Dilution Unit SLES-DE-10 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The SLES dilution unit lets you benefit from purchasing the concentrated product |
|
Documento N° | FTsolLESS.3_FR |
Titolo | Équipement de Dilution de LESS SLES-DE-10 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | L’équipement de dilution de LESS permet de profiter de l’achat du produit concentré. |
|
Documento N° | FTsolLESS.3_IT |
Titolo | Impianto per la Diluizione di LESS SLES-DE-10 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | L'impianto di diluizione del LESS consente di poter acquistare il prodotto concentrato |
|
Documento N° | FTsolSLES.3_PT |
Titolo | Equipamento de Diluição LESS SLES-DE-10 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | O equipamento de diluição LESS permite beneficiar da compra de produtos concentrados. |
|
Documento N° | FTsolSLES.3_RU |
Titolo | Установка для Разбавления SLES SLES-DE-10 |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Приобретение продукта в концентрированном виде существенно снижает расходы на его транспортировку и хранение. |
|
Documento N° | FTsolMCR.1_FR |
Titolo | Mélangeur à Contre Rotatif MCR |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Les mélangeurs à contre rotatif sont utilisés pour le mélange des produits à des fins de dispersion et d'homogénéisation à température contrôlée. Ils offrent un rendement optimal quelle que soit la viscosité du produit. |
|
Documento N° | FTsolMCR.1_ES |
Titolo | Mezclador a Contra Rotación MCR |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Los mezcladores a contra rotación se utilizan para la mezcla de productos en dispersión y homogeneización a temperatura controlada, obteniendo un óptimo rendimiento, independientemente de la viscosidad del producto. |
|
Documento N° | FTsolMCR.1_EN |
Titolo | Counter-Rotating Blenders MCR |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Counter-rotating blenders are used for mixing and homogenizing dispersed products at a controlled temperature with an optimum performance, regardless of the product viscosity. |
|
Documento N° | FTsolMCR.1_IT |
Titolo | Miscelatori con Controrotazione MCR |
Tipo di archivio | |
Riassunto | I miscelatori con controrotazione si utilizzano per la miscelazione dei prodotti in dispersione ed omogenizzazione a teperatura controllata, ottenendo un elevato rendimento, indipendentemente dalla viscosità del prodotto |
|
Documento N° | MCR - Cuestionario |
Titolo | MCR - Cuestionario |
Tipo di archivio | .docx |
Riassunto | Recogida de datos para mezclador a contra rotación |
|
Documento N° | MCR - Questionnaire |
Titolo | MCR - Questionnaire |
Tipo di archivio | .docx |
Riassunto | Information required for selection of a blender with counter-rotating agitator |
|
Documento N° | FTsolMBC.2_ES |
Titolo | Mezclador Tipo Bicónico MBC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El mezclador tipo bicónico realiza una mezcla homogénea de sólidos. |
|
Documento N° | FTsolMBC.2_EN |
Titolo | Double Cone Solids Blender MBC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The double cone blender is used to produce homogeneous solid-solid mixture. |
|
Documento N° | FTsolMBC.2_IT |
Titolo | Mescolatore Tipo Biconico MBC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Il processo di miscelazione è una operazione comune nella produzione destinata all’industria farmaceutica,alimentare, chimica, cosmetica, detergenti, fertilizzanti e plastiche |
|
Documento N° | FTsolMBC.2_RU |
Titolo | Блендер Двухконусного Типа MBC |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Блендер двухконусного типа осуществляет равномерное смешивание и перемешивание сыпучих компонентов. |
|
Documento N° | FA.MBC.1_ES |
Titolo | MBC: Mezcla de productos en polvo |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El proceso de mezcla de dos o más productos sólidos, con o sin adición de líquidos, se puede realizar en tres equipos diferentes en función de su granulometría y el proceso de fabricación. |
|
Documento N° | FA.MBC.1_EN |
Titolo | MBC: Mixing of Products in Powder Form |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The process of mixing two or more solid products, with or without addition of liquids, can be performed in three different skids depending on their grain size and the manufacturing process |
|
Documento N° | FTsolMV.2_ES.pdf |
Titolo | Mezclador Tipo en “V” MV |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El mezclador tipo en “V” realiza una mezcla homogénea de sólidos. |
|
Documento N° | FTsolMV.2_EN.pdf |
Titolo | Mezclador Tipo en “V” MV |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The V-type blender is used to produce homogeneous solid-solid mixture. |
|
Documento N° | FTsolMV.2_IT |
Titolo | Mescolatore Tipo a “V” MV |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Il mescolatore tipo a “V” realizza una miscelazione omogenea dei solidi. Il processo di miscelazione è un’operazione comune nella produzione destinata all’industria farmaceutica e sanitaria in generale, alimentare, chimica, cosmetica, detergenza, coloranti, fertilizzanti e plastiche. |
|
Documento N° | FTsolMV.2_RU |
Titolo | Блендер V-образного Типа MV |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Блендер V-образного типа осуществляет равномерное смешивание и перемешивание сыпучих компонентов |
|
Documento N° | FA.MV.1_ES |
Titolo | MV: Mixing of Products in Powder Form |
Tipo di archivio | |
Riassunto | El proceso de mezcla de dos o más productos sólidos, con o sin adición de líquidos, se puede realizar en tres equipos diferentes en función de su granulometría y el proceso de fabricación. |
|
Documento N° | FA.MV.1_EN |
Titolo | MV: Mixing of Products in Powder Form |
Tipo di archivio | |
Riassunto | The process of mixing two or more solid products, with or without the addition of liquids, can be performed in three different skids depending on their grain size and the manufacturing process. |
|
Documento N° | FTsolMIX.1_ES |
Titolo | Equipos Mezcladores Tipo MIX |
Tipo di archivio | |
Riassunto | Los equipos de mezcla tipo MIX están diseñados especialmente para la realización de mezclas de productos líquidos, poco viscosos o muy viscosos con destino a la industria alimentaria, farmacéutica, cosmética y química en general |
|
Documento N° | FTsolMIX.1_0915 |
Titolo | MIX Type Blenders |
Tipo di archivio | |
Riassunto | INOXPA's MIX type blenders have been designed specifically for mixing low or high viscosity liquid products for the food, cosmetics, pharmaceutical and chemical industries |
|
Titolo | FTph.Ferm_ES.pdf |
|
Titolo | FTph.Ferm_EN.pdf |
|
Titolo | FTphFerm_RU.pdf |
|
Titolo | FTsolHTST.2_ES.pdf |
|
Titolo | FTsolHTST.2_EN.pdf |
|
Titolo | FTsolHTST.2_RU.pdf |
|
Titolo | FTsolHTST.2_FR.pdf |
|